Клич чести - Страница 81


К оглавлению

81

Эта мысль разрывала Эрека на части.

«Мне жаль, миледи», – сказал он. – «Мне следовало бы знать, что трактирщик поступит так с Вами. Я должен был оказаться там раньше, чтобы защитить Вас».

Алистер улыбнулась ему.

«Вы защищаете меня сейчас», – произнесла она. – «Только это имеет значение».

«До конца своих дней я буду защищать Вас всем, что у меня есть», – пообещал Эрек.

Девушка наклонилась, и они снова поцеловались, долго не размыкая губ.

Алистер отстранилась, и Эрек завороженно заглянул в ее глаза.

«Миледи», – сказал он. – «В Ваших глазах я читаю о Вашем благородном происхождении. Не могли бы Вы раскрыть мне свой секрет?»

Девушка отвернулась в другую сторону, на лице ее проступила печаль.

«Я не хочу ничего скрывать от Вас, милорд», – сказала Алистер. – «Но я поклялась никогда не раскрывать того, откуда я родом».

«Но почему Вы дали такую клятву?» – спросил Эрек. – «Неужели это место такое ужасное?»

«Место было прекрасным, милорд», – сказала Алистер. – «Места прекраснее этого я не видела никогда в своей жизни. Я не поэтому его покинула».

«Тогда расскажите мне», – попросил заинтригованный Эрек. – «Расскажи мне, по крайней мере, одну вещь о своем прошлом. Прав ли я? Вы родом из королевской семьи?»

Алистер посмотрела на озеро, вздохнув. Она долго ждала, прежде чем снова посмотреть на Эрека.

«Если я скажу Вам одну вещь», – произнесла она. – «Поклянетесь ли Вы больше ни о чем меня не спрашивать?»

Эрек кивнул в ответ.

Девушка смотрела в его глаза, после чего, наконец, сказала:

«Я дочь короля».

Против своей воли Эрек поразился, услышав это признание. Он чувствовал это, но произнесенные ею слова удивили его. Теперь он был проникнут жгучим желанием узнать, откуда она родом, почему покинула свои земли, почему решила стать служанкой, что произошло с ней в прошлом, почему она хранит тайну. Он сгорал от желания узнать больше.

Но Эрек поклялся и, как человек слова, он не станет нарушать свою клятву.

«Очень хорошо, миледи», – сказал он. – «Я больше не стану Вас спрашивать. Но знайте – что бы ни случилось с Вами в прошлом, я здесь, чтобы защитить Вас сейчас, и я люблю Вас больше, чем может рассказать Вам мое сердце. Мы вместе начнем новую жизнь, о которой Вы будете с гордостью говорить до конца своих дней».

Алистер широко улыбнулась.

«Мне бы этого хотелось», – сказала она. – «Мне бы хотелось начать жизнь заново».

Алистер наклонилась и поцеловала его. Их поцелуй длился долго, в то время как их ласкал легкий ветерок.

«Каждую ночь», – призналась девушка, – «Находясь в рабстве, я молилась о таком мужчине, как Вы. О ком-то, кто появится и спасет меня от всего этого. Но я никогда не мечтала, что появится такой великий человек, как Вы. Каждая моя молитва нашла свое отражение в Вас, и я буду преданна Вам до конца своих дней».

Они снова поцеловались и, когда опустились сумерки, они легли на траву, целуясь в объятиях друг друга. И впервые в своей жизни Эрек почувствовал, что все в этом мире встало на свои места.

* * *

Эрек проснулся на рассвете, чувствуя, что что-то не так. Он настороженно огляделся по сторонам. Он все еще держал Алистер в своих объятиях, как и всю ночь напролет, и видел довольную улыбку у нее на губах. Он чувствовал себя чрезвычайно расслабленным из-за того, что она была с ним. Деревья были спокойными, озеро гладким, и единственным доносившимся до Эрека звуком было пение первых птиц, начинающих просыпаться.

Но, тем не менее, инстинкт воина внутри Эрека подсказывал ему, что что-то не так.

Он вскочил на ноги, накинул на себя кольчугу и подошел к Варкфину, который слегка гарцевал. Конь слегка повернул уши назад – Варкфин тоже чувствовал, что что-то не в порядке.

Стоя возле коня, Эрек начал ощущать небольшое сотрясение земли, понимая, что что-то происходит. Он быстро подбежал к Алистер и разбудил ее.

«Что такое, милорд?» – спросила девушка, просыпаясь с тревогой в глазах.

«Я не знаю», – ответил рыцарь. – «Но мы должны торопиться».

Эрек взял ее на руки и посадил на коня, после чего и сам оседлал Варкфина, пнув его.

Они скакали по лестной тропе, к вершине небольшого холма, где сверху открывался выгодный пункт наблюдения. Добравшись до вершины, Эрек остановился, пораженный тем, что он увидел.

В его направлении скакали сотни вооруженных мужчин, облаченных в отличительную ярко-зеленую броню Лорда из Балистера. Они шли по его следу, не желая так просто отпускать его – они жаждали мести. Этот Лорд был гораздо более влиятельным, чем Эрек думал – даже после того, как он умер, его люди оставались ему верны.

Эрек мгновенно осознал, что ему предстоит война.

Он спешился, обернулся и посмотрел на Алистер.

«Слушайте меня внимательно», – напряженно распоряжался рыцарь. – «Вы должны скакать как можно дальше отсюда, прежде чем эта армия появится здесь. Двигайтесь по тропе через лес на север. Она приведет Вас в Саварию. Отыщите Герцога и моего старого друга Брандта. Они позаботятся о Вас. Там Вы будете в безопасности».

Девушка сидела на гарцующем коне, с ужасом глядя на него.

«А как же Вы, милорд?» – спросила она.

«Я должен остаться здесь и противостоять этой армии», – сказал Эрек.

Она широко распахнула глаза, поддавшись панике, переводя взгляд с Эрека на горизонт, и снова на Эрека.

«Но, милорд, их очень много», – сказала девушка. – «Вы не выживете!»

Он мрачно покачал головой.

«Выживу я или нет – не имеет значения», – заявил Эрек. – «Имеет значение то, что выживете Вы. Если они убьют меня здесь сегодня, это их удовлетворит, после чего они повернут назад. А если Вы будете находиться в безопасности за воротами Саварии, они не станет преследовать Вас. Но если Вы останетесь здесь со мной, Вы погибнете – или, что гораздо хуже, Вас захватят в плен. Если я умру, то умру довольным, зная, что Вы в безопасности».

81